雲水喫茶の日替りマスター!!

浮かぶ瀬

「禅と念仏」という本を読んでいます。先月、幾重にも重なる不思議なご縁から日本で知り合った友人から頂いた、彼のひいおじいさんの本です。ひいおじいさんは戦前、警視庁や読売新聞で働き、多くのものを日本にもたらしました。戦後は戦犯として巣鴨拘置所に収監されて坐禅をしていたそうです。

剣道を学んでもいました。若い時どうしても「面」をとることができず、ある日師に聞きます。

「先生、敵の面を打とうとするとどうにも自分の胴があくのですが、どうしたら胴をとられずに面を打つことができますか」

「それはこうしたまえ、胴を打つなら打て、おれは面をとるのだ」

古歌に曰く

「ふりおろす太刀の下こそ地獄なれ 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ」
と。

家族への愛情がにじむ面影とひいおじいさんが生きぬいた時代の影。
友人宅で拝んだ遺影とはまた違った空気が紙面から伝わってきました。

身を捨ててこそ浮かぶ瀬に、みんなで立っていたいな。
今週も好い日々を・・・!

祈諸縁吉祥福壽無量
星覚九拝

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

A way out

I'm reading a book named "Zen and Nenbutsu(a prayer to Amidabutsu)". 

My friend in Japan gave it to me last month in Japan. The book was written by his great-grandfather. Everybody can feel his great love to his posterity from his portrait.

He had worked at KEISHICHO(Tokyo Metropolitan Police), and also at YOMIURI SHIMBUN(a newspaper company). He brought many things to Japan, and was arrested and put into SUGAMO prison as a crime after the 2nd World War. This book was published as his "Zazen Memoirs" in the prison.

He was also doing Kendo. One day he asked his master
" Master, I can't hit one's "MEN"(Face) without opening my "DO"(Body). How Can I get "MEN" without let nobody hit "DO"? "

" Hit "DO" anytime, I will hit "MEN". This is the way  "
The master answered.

It is said in a old Japanese Poem.
「ふりおろす太刀の下こそ地獄なれ 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ」
(Beneath the raised sword, There's a hell.  Throw away your body, There's a way out)

The air of the War, the air of the Love.
I would like to find a way out, together with you.

Seigaku

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Ein Ausweg(Kopieren nach dem Lesen mit einer Stimme, von google übersetzen)

Ich lese ein Buch mit dem Namen "Zen und Nenbutsu (ein Gebet zu Amidabutsu)".

Mein Freund in Japan hat es mir im letzten Monat in Japan. Das Buch wurde von seinem Urgroßvater geschrieben. Jeder kann seine große Liebe zu seiner Nachkommenschaft von seinem Porträt fühlen.

Er hatte KEISHICHO (Tokyo Metropolitan Police) sowie bei Yomiuri Shimbun (ein Zeitungsunternehmen) tätig. Er brachte viele Dinge, Japan, und wurde festgenommen und in Sugamo-Gefängnis als ein Verbrechen nach dem 2. Weltkrieg gelegt. Dieses Buch wurde als seine "Zazen Erinnerungen" im Gefängnis veröffentlicht.

Er war auch tun Kendo. Eines Tages fragte er seinen Meister
" Meister, ich kann nicht getroffen eigenen "MEN"(Gesicht) ohne Öffnen meiner" DO "(Body). Wie kann ich die Meldung "MEN" ohne lass niemand getroffen "DO"? "

" Hit "DO" jederzeit und ich werde Hit "MEN". Dies ist der Weg "
Der Meister antwortete.

Es ist in einer alten japanischen Gedicht sagte.
「ふりおろす太刀の下こそ地獄なれ 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ」
(Unter dem erhobenem Schwert, gibt es eine Hölle. Werfen Sie Ihren Körper, es gibt einen Weg aus)

Die Luft des Krieges, die Luft der Liebe ist.
Ich möchte einen Ausweg zu finden, gemeinsam mit Ihnen.

Seigaku

th_IMG_5506.jpg

2014/12/21  by

コメントする